Хокку о природе, Правила составления и примеры хокку :: evacuator-plus.ru

Хокку о природе

Вот выплыла луна, И каждый мелкий кустик На праздник приглашен. Автор этого лаконичного стихотворения — Басе. Хокку должно быть написано по всем правилам только по-японски. На второй день поста Небо очистилось И настала весна света. Им вторили поэтессы Норико Ибараги [en] и Рин Исигаки [en] , которые при этом фокусировались на роли женщин в обществе и повседневности [9].




Япония — островное государство. В этой стране неблагоприятная природа для человека. Ежегодно в стране фиксируется около землетрясений, извержений вулканов, часто бывают тайфуны, цунами. Связано с постоянными природными катаклизмами, такое жилище можно быстро восстановить.

Хокку, или хайку,— это японское трехстишие, возникшее около лет назад. В таком коротком стихотворении очень трудно достичь совершенства, и все же эти стихи великолепны. Иногда стихи лишены, на первый взгляд, поэтического очарования. Послушайте хокку Мацуо Басе об островах Масуцима:. Нам кажется смешным это хокку, а японец в восторге: если великий поэт не смог описать Масуциму, значит, это, действительно, красиво!

В хокку есть ритм, но нет рифмы, поэтому этот стихотворный жанр кажется нам странным: мы привыкли к рифмованным стихам. Вечером 31 декабря вся семья собирается за столом, чтобы отведать лапши, которая символизирует долгую жизнь, а потом отправляются в храм помолиться за здоровье и удачу в наступающем году. Традиционная забава в Новый Год — запуск красочных воздушных змей. Празднуя Новый Год, герой вспомнил о каком — то печальном событии, произошедшем осенью. Возможно, это стало причиной создания миниатюрных садов из карликовых деревьев, которые называются бонсай.

В Японии возникло и искусство составления цветов — икебана. Икебана строится по следующим законам: пригласить помощника. Предлагается из двух ваз: скромной и аляпистой — выбрать подходящую. Чем проще ваза, тем лучше: она не должна соперничать с красотой цветов. Пока наш помощник будет оформлять икебану, найдем в учебнике хокку Басе, посвященные цветам, деревьям. Найдите примеры хокку на ваших листочках на тему цветов учащиеся зачитывают хокку по листочкам на партах.

Срезал пион — И себе настроение испортил На целый вечер. Бусон Танигути. Не проронят ни слова — И хозяин безмолвен, и гость, И белая хризантема. Рета Осима. Неумелый рисунок, И все же прелестны они, Эти цветки вьюнка. Мацуо Басе. Видели все на свете Мои глаза — и вернулись К вам, белые хризантемы. Косуги Иссе. Если вы поставили вазу в центр стола, вы европеец — стремитесь к симметрии, а если ваза справа или слева, вы восточный человек — для вас гармония в асимметрии.

Неслучайно своим национальным цветком они избрали сакуру— дикую вишню, которая роняет не успевшие завянуть лепестки под легчайшим порывом ветра показать ветку сакуры.

Прочитайте по учебнику хокку, посвященные сакуре, и попробуйте их объяснить. В последнее время модными стали чайные домики, где этот напиток подают по всем правилам японской чайной церемонии. Чай пьют до, во время и после еды. Японцы по религии буддисты. В 15 веке были сформулированы четыре принципа чайной церемонии: гармония, почтительность, чистота и покой. Чем больше трещин на чашке, тем она дороже, так как она пережила землетрясения, цунами, тайфуны.

Такую чашку с печатью времени дают самому дорогому гостю. Японцы ценят вещи, которые они смогли сберечь после природных катаклизмов. Поэтому я не принесла вам сегодня красивый сервиз. В Японии деление на касты всегда было строгим. Выше всех считались военные самураи, дальше шли крестьяне, ниже всех находились ремесленники, ростовщики и банкиры.

Получается, самый мелкий кустик на празднике — это банкир. Даже комары, которых много из-за постоянных дождей, вдохновляют японских поэтов. Ритмика японской поэзии основана на чередовании определенного количества слогов. Рифмы нет, но звуковая и ритмическая организация трехстишия — предмет большой заботы японских поэтов. Хокку обладает устойчивым метром. В каждом стихе определенное количество слогов: пять в первом, семь во втором и пять в третьем — всего семнадцать слогов. Это не исключает поэтической вольности, особенно у таких смелых поэтов-новаторов, каким был Мацуо Басё — Он иногда не считался с метром, стремясь достигнуть наибольшей поэтической выразительности.

Были разработаны точные границы времен года и четко определена сезонность того или иного явления природы. Появились даже стандартные « сезонные слова », которые условно обозначали всегда один и тот же сезон года и в стихотворениях, описывающих иное время года, уже не употреблялись.

Документальный фильм Доисторические Повелители Глубин Документальный фильм National Geographic 2023

Довольно было, например, упомянуть слово « дымка », и каждый понимал, что речь идет о туманной поре ранней весны. Число таких сезонных слов достигало трех-четырех тысяч. Так, слова и сочетания слов: цветы сливы, соловей, паутинка, цветы вишен и персиков, жаворонок, бабочка, вскапывание поля мотыгой и другие — указывали на то, что действие происходит весной. Лето обозначалось словами: ливень, кукушка, высадка рисовой рассады, цветущая павлония, пион, прополка риса, жара, прохлада, полуденный отдых, полог от москитов, светлячки и прочие.

На осень указывали слова: луна, звезды, роса, крик цикад, уборка урожая, праздник Бон, красные листья клена, цветущий кустарник хаги, хризантемы. Зимние слова — это моросящий дождь, снег, иней, лед, холод, теплая одежда на вате, очаг, жаровня, конец года. Иногда время года для ясности все же называлось: «весенний ветер», «осенний ветер», «летняя луна», «зимнее солнце» и так далее.

Трехстишие прочно утвердилось в японской поэзии и обрело подлинную емкость во второй половине семнадцатого века. На непревзойденную художественную высоту поднял его великий поэт Японии Мацуо Басё, создатель не только поэзии хокку, но и целой эстетической школы японской поэтики.

Стихи Басё и ныне, по прошествии трех веков, знает наизусть каждый культурный японец. О них создана огромная исследовательская литература, свидетельствующая о самом пристальном внимании народа к творчеству своего национального поэта. Басё совершил переворот в поэзии хокку. Сезонные слова стали у него поэтическими образами, полными глубокого значения.

Лирика Басё раскрывает перед нами мир его поэтической души, его чувства и переживания, по в стихах его нет камерности и замкнутости. У лирического героя поэзии Басё есть конкретные приметы. Это поэт и философ, влюбленный в природу родной страны, и в то же время — бедняк из предместья большого города.

Хокку о природе

И он неотделим от своей эпохи и народа. В каждом маленьком хокку Басё чувствуется дыхание огромного мира. Это искры большого костра. Для понимания поэзии Басё необходимо знакомство с его эпохой. Лучший период его творчества приходится на годы Гэнроку конец семнадцатого столетия. Период Гэнроку считается « золотым веком » японской литературы. Басё хорошо знал жизнь простых людей Японии.

Слова поэта не следует понимать слишком буквально, скорее в них звучит вызов подражателям, которые, слепо следуя готовым образцам, стали во множестве сочинять стихи с претензией на глубокомыслие.

Хокку о природе

Поздние стихи Басё отнюдь не мелки, они отличаются высокой простотой, потому что говорят о простых человеческих делах и чувствах. Стихи становятся легкими, прозрачными, текучими. В них сквозит тонкий, добрый юмор, теплое сочувствие к людям много видевшего, много испытавшего человека. Великий поэт-гуманист не мог замкнуться в условном мире возвышенной поэзии природы.

Вот картинка из крестьянского быта:. В подтексте этих стихотворений — сочувственная улыбка, а не насмешка, как это бывало у других поэтов. Басё не разрешает себе никакого гротеска, искажающего образ. Басё шел по дорогам Японии, как посол самой поэзии, зажигая в людях любовь к ней и приобщая их к подлинному искусству. Он умел найти и пробудить творческий дар даже в профессиональном нищем.

Басё проникал иногда в самую глубь гор, где « никто не подберет с земли упавший плод дикого каштана », но, ценя уединение, все же никогда не был отшельником. В странствиях своих он не бежал от людей, а сближался с ними. Длинной чередой проходят в его стихах крестьяне за полевыми работами, погонщики лошадей, рыбаки, сборщицы чайных листьев. Басё запечатлел их чуткую любовь к красоте. Крестьянин разгибает на миг свою спину, чтобы полюбоваться полной луной или послушать столь любимый в Японии крик кукушки.

Образы природы в поэзии Басё очень часто имеют второй план, иносказательно говоря о человеке и его жизни.

Алый стручок перца, зеленая скорлупка каштана осенью, дерево сливы зимою — символы непобедимости человеческого духа. Осьминог в ловушке, спящая цикада на листке, унесенная потоком воды, — в этих образах поэт выразил свое чувство непрочности бытия, свои размышления о трагизме человеческой судьбы.

По мере того как росла слава Басё, к нему стали стекаться ученики всех званий. Басё передавал им свое учение о поэзии. Из его школы вышли такие замечательные поэты, как Бонтё, Кёрай, Кикаку, Дзёсо, усвоившие новый поэтический стиль стиль Басё. Поэзия Басё отличается возвышенным строем чувств и в то же время удивительной простотой и жизненной правдой.

Для него не было низменных вещей. Бедность, тяжелый труд, быт Японии с eo базарами, харчевнями на дорогах и нищими — все это отразилось в его стихах. Но мир для него остается прекрасным. В любом нищем, может быть, таится мудрец. Поэт смотрит на мир влюбленными глазами, но красота мира предстает перед его взглядом подернутой печалью.

Поэзия была для Басё не игрой, не забавой, не средством пропитания, как для многих современных ему поэтов, но высоким призванием всей его жизни. Он говорил, что поэзия возвышает и облагораживает человека. Кикаку, эдоский горожанин, беспечный гуляка, воспевал улицы и богатые торговые лавки своего родного города:.

К школе Басё принадлежали поэты Бонтё, Дзёсо, обладавшие каждый своим особым творческим почерком, и многие другие. Кёрай из Нагасаки составил вместе с Бонтё знаменитую антологию хокку «Соломенный плащ обезьяны» «Сару-мино». Она была издана в году. В начале восемнадцатого века поэтический жанр хокку пришел в упадок. Новую жизнь в него вдохнул Бусон, замечательный поэт и художник-пейзажист.

При жизни поэт был почти неизвестен, стихи его стали популярными лишь в девятнадцатом веке. Поэзия Бусона романтична. Часто в трех строках стихотворения он умел рассказать целую новеллу.

Так, в стихах «Смена одежды с наступлением лета» он пишет:. Согласно феодальным порядкам, господин мог покарать своих слуг смертью за « греховную любовь ». Но влюбленным удалось бежать. Сезонные слова « смена теплой одежды » хорошо передают радостное чувство освобождения на пороге новой жизни. Туманный вечер весной. Тускло светит луна сквозь дымку, цветут вишни, и в полумгле среди людей появляются сказочные существа.

Бусон рисует только контуры картины, но перед читателем встает романтический образ красавца юноши в старинном придворном наряде. Это хокку уводит нас в глубь истории, в восьмой век. Для приема « заморских гостей » тогда строились особые здания. Можно вообразить поэтический турнир в прекрасном старинном павильоне. Приехавшие из Китая гости пишут благоухающей тушью китайские стихи, а японские поэты соревнуются с ними на своем родном языке.

Перед глазами читателя как будто развертывается свиток с древней картиной. Бусон — поэт широкого диапазона. Он охотно рисует необычное: кита в морской дали, замок на горе, разбойника на повороте большой дороги, но он также умеет тепло нарисовать картинку детского интимного мирка. Вот трехстишие « На празднике кукол »:.

Но помимо «литературных стихов», богатых реминисценциями, намеками на старину, романтическими образами, Бусон умел самыми простыми средствами создавать стихи изумительной лирической силы:.

Исса, наиболее народный и демократичный из всех поэтов феодальной Японии, создавал свои стихи в конце восемнадцатого — начале девятнадцатого века, па заре нового времени. Исса был выходцем из деревни. Большую часть своей жизни он провел среди городской бедноты, но сохранил любовь к родным местам и крестьянскому труду, от которого оп был оторван:.

В таких словах выразил Исса и свое благоговейное отношение к работе крестьянина, и стыд за свое вынужденное безделье. Биография Исса трагична. Всю жизнь он боролся с нищетой. Однако Страна восходящего солнца подарила миру не менее прекрасные произведения под названием хокку.

В них сокрыта мудрость восточного народа, его непревзойденное умение познавать посредством природных явлений смысл бытия и сущность самого человека.

Хокку о природе

Бережное отношение японцев к своему прошлому, к наследию древности, а также строгое соблюдение правил и норм стихосложения превратило хокку в подлинный вид искусства. В Японии хокку является отдельным типом мастерства — например, как искусство каллиграфии.

Свою подлинную емкость оно обрело в конце XVII века. На непревзойденную высоту сумел его поднять известный японский поэт Мацуо Басе. Человек, который изображается в стихотворении, всегда находится на фоне природы. Хокку призвано передавать и показывать явления, но не называть их прямо.

Эти коротенькие стихи иногда называют «картинами природы» в поэтическом искусстве. Неслучайно к хокку создавались и художественные полотна.

О чем писал Басё?/ КАК ПОНИМАТЬ ЕГО ПОЭЗИЮ?/разбор хокку

Немало читателей задаются вопросом о том, как написать хокку. Примеры этих стихотворений показывают: хокку — это коротенькое произведение, которое состоит всего лишь из трех строк. При этом первая строка должна содержать в себе пять слогов, вторая — семь, третья — также пять.

В течение столетий хокку были основной поэтической формой. Краткость, смысловая емкость и обязательное обращение к природе — вот основные характеристики данного жанра. В действительности, правил сложения хокку намного больше. Сложно поверить, но в Японии искусству составления таких миниатюр обучались десятилетиями. И к этим занятиям также добавлялись уроки живописи.

Японцы также понимают хокку как произведение, состоящее из трех фраз по 5, 7, 5 слогов. Различие в восприятии этих стихотворений разными народами заключается в том, что на других языках обычно они записываются в три строки. По-японски же они пишутся в одну строку.

Дикие Филиппины. Скрытые чудеса

А раньше их можно было увидеть и написанными сверху вниз. Нередко школьники получают на дом задание выучить или составить хокку. Эти короткие стихотворения легко читать и быстро запомнить. Это демонстрирует следующий пример хокку 2 класс — слишком раннее время, чтобы проходить японскую поэзию, однако в случае необходимости школьники могут обратиться к данному трехстишию :.

Автор этого лаконичного стихотворения — Басе. Несмотря на емкость трехстишия, читатель должен подключить воображение и частично принять участие в творческой работе японского поэта. Следующее хокку также написано Басе. В нем поэт изображает беззаботную жизнь маленькой птички:. Многие читатели задаются вопросом о том, как написать хокку на русском.