Сталин и мессинг comedy club

Сталин и мессинг comedy club

Покинуть этот корабль невозможно. Сталин: Однажды я полночи не мог заснуть из-за воя одной собаки, что в ней доброго… Мессинг: Лунатизм? Вы верите в переселение душ? А потом солнце вспыхнет, зажжет твой мозг зеленым светом, лопнет и выльется тебе на голову.




Сталин: Обращался. Конечно, обращался. Совершенно больной человек, хотя написал пару интересных вещей. Думаете, он тоже хотел мне что-то сообщить? Мессинг: Он хотел Вам сообщить, что Вы умрете страшной смертью на день освобождения еврейского народа, Пурим, в точности так, как это описано в конце романа «Морской волк», которую я Вам только что изложил. А Ваш единственный ученик, бывший налоговик Левий Матвей, будет бегать вокруг оцепления, ждать светового сигнала начальника охраны и писать в своем дневнике словами доктора Живаго «Смерти нет.

Столько времени прошло, а смерти нет». Потом Левий утащит Вас в уже занятую пещеру. Кстати, в этом романе очень живописно описана одна кровавая лужа…. Мессинг: Как я уже говорил, товарищ Пастернак общался с товарищем Булгаковым. И хотел Вас об этом предупредить. Но Вы оказались таким же фаталистом, каким был Юлий Цезарь.

Харламов и Мартиросян. 1 апреля. Сталин и Берия

Мессинг: Зря кричите. Вам уже никто не поможет, так как никто и никогда не станет помогать Пилату, ни на этом, ни на том свете. Такая уж судьба у тех, кто умыл руки. Но довольно. Ваш поцелуй дракона, как и было сказано. Вы были правы, я могу избавить от головной боли сотни людей, а могу вернуть ее назад. Ворона Вы не смотрели, но на прощание, разрешите передать вам привет от…. Человек с Голгофы: От всех.

У тебя болит голова, и болит она так сильно, что ты малодушно помышляешь о смерти. Теперь ты не только не в силах говорить со мной, но тебе трудно даже глядеть на меня. Ты не можешь даже думать о чем-нибудь. Вскоре вся кровь начнет приливать к голове и останется там безвозвратно.

КВН Гарик Мартиросян разорвал зал

Ты начнешь галлюцинировать, а затем ослепнешь. А потом солнце вспыхнет, зажжет твой мозг зеленым светом, лопнет и выльется тебе на голову. Человек с Голгофы: Не думай высокомерно о времени. Как говорил товарищ Мышкин, только перед казнью можно понять ценность каждой секунды, каждого мгновения. Хотя вскоре ты станешь бессмертен и сможешь думать об этом целую вечность. В гробу лежал человек, совершенно не похожий на того, которого я знал.

У меня даже появилась мысль: Сталин ли это? Смерть сильно меняет людей». Мессинг, «Я — телепат Сталина».

Учебник для начинающих пророков. Учебник для начинающих пророков Текст. Автор: Илья Уверский. Читать онлайн. Cкачать файл. Для устройств. Для компьютеров. Отметить прочитанной. Текст Раздвоение. Узнать больше. Оплачивая абонемент, я принимаю условия оплаты и её автоматического продления, указанные в оферте. Оплатить Отмена. О книге Отзывы 2 Читать онлайн. Шрифт: Меньше Аа Больше Аа. Агасфер «— …скажите, как это убил? Кто убил?

Comedy Club: Сталин и Мессинг смотреть онлайн

Иван рассердился. Палосич, пал…! Берия: Что такое? Почему не стучитесь? Кто пал? Начальник охраны: Убил! Берия: Кто убил, кого убил? Начальник охраны: Этот, консультант, черный маг… Берия: Как его фамилия? Берия: Коровьев что ли? Начальник: Нет. Начальник охраны: Или на «Ве»? Ве, ве, ве… Берия: Маслов? Начальник охраны: Нет, нет. Маслякова не было… Вельзевул, Вельвеле… Берия: Вульф что ли? Начальник охраны: Вспомнил!

Мессинг его фамилия! На этом пергаменте уже были набросаны записи: "Бегут минуты, и я, Левий Матвей, нахожусь на Лысой Горе, а смерти все нет! Теперь Левий Матвей безнадежно записал острой палочкой так: "Бог!

Первая встреча. Мессинг: Разрешите… Сталин: Да, конечно, заходите, присаживайтесь, пожалуйста. Мессинг: Благодарю. Сталин: Ваше имя. Мессинг: Мое? Мессинг: Вельвеле Мессинг. Проще Вольф Мессинг. Сталин: Волк что ли? Мессинг: Мне кажется, мы с ним подружимся… Сталин: Не сомневаюсь. С ним много людей подружились. Какие языки знаешь?

Александр Ревва, Гарик Мартиросян и Тимур Батрутдинов - Сталин и Мессинг смотреть онлайн

Сталин: Откуда ты, Вельвеле взялся? Мессинг: С Голгофы я, товарищ Сталин. Хе, хе… Мессинг: Да, я и сам иногда так шучу. Не обидно. Ведь Ваши называют Вас хозяин, верно? Сталин: Хватит нести чушь. Что ты делал на Голгофе? Мессинг: Это город Гура-Кальвария, что недалеко от Варшавы.

Лысая гора. Я оттуда родом. Сталин: Я знаком с этими животными. Хотелось бы думать, что лев это я. Мессинг: У меня никого не осталось.

Нет ничего хуже одиночества.

Сталин и Мессинг () – Видео Dailymotion

Сталин: Очень подозрительно. Значит, никто не сможет подтвердить Вашу легенду. Мессинг: Я был бы очень благодарен, если бы кто-то смог бы ее подтвердить. Если бы мне помогли… Сталин: Что Вы умеете? Говорят, Вы хороший менталист? Сталин: Хорошо, докажи это.

Я буду посылать тебе жесты, а ты их читай. Мессинг: Я не знаком с языком глухонемых. И молите, чтобы головная боль оставила Вас хоть ненадолго… Сталин: Все верно, ты угадал. Кстати, а где ты живешь? Мессинг: У меня нет дома. Сталин: Значит бродяга, без определенного места жительства. Мессинг: Вы правы, это мое проклятие. Сталин: А сейчас, что я хочу? О чем думаю? Мессинг: А я собак люблю. Очень добрые люди. Сталин: Однажды я полночи не мог заснуть из-за воя одной собаки, что в ней доброго… Мессинг: Лунатизм?

Сталин: Вельвеле, ты веришь в Бога? Мессинг: Я верю в единого Бога, иногда даже хожу в синагогу. Сталин: Значит ты знал Михоэлса? Я говорил ему, что вижу, как он лежит на трамвайных рельсах, но он не поверил… Сталин: Это ужасно, ужасная трагедия.

Мессинг: Какой джойнт? Сталин: Курить будешь, говорю? Мессинг: Не курю. Говорят, весь Мосгосет попал в аварию следом за ним… У Вас ноги не болят? Сталин: Болят, старость. Валя периодически растирает, но помогает мало. Мессинг: Валя? Сталин: А еще постоянно болит голова.

РЕАКЦИЯ ЗАПАДНОГО БЛОГЕРА НА ТО, КАК РОССИЙСКИЙ ПОЛИТИК ПОГОВОРИЛ С ЗАПАДНЫМИ СМИ.

Мессинг: А сердце, душа, не болит? Сталин: Ты что врач? Вот и сейчас, Ваша голова пройдет… Сталин: Кашпировский что ли?

Мессинг: Это, наверное, из «Сияния». Сталин: Какого «Сияния»? С этой книгой читают:. Сергей Лукьяненко. Андрей Васильев. Тайные тропы. Серж Винтеркей. Книга Роман Прокофьев. Звездная Кровь — 5. Фредрик Бакман. После бури. Екатерина Островская. Бабочка, выкованная из стали. Алексей Брусницын. Приключения Буратино сборник. Алексей Ситников. Роберт Колкер. Что-то не так с Гэлвинами. Идеальная семья, разрушенная безумием. Читай где угодно и на чем угодно. Как слушать читать электронную книгу на телефоне, планшете.

Доступно для чтения. Установить приложение. Откройте « » и найдите приложение ЛитРес «Читай! Установите бесплатное приложение «Читай! Войдите под своей учетной записью Литрес или Зарегистрируйтесь или войдите под аккаунтом социальной сети Забытый пароль можно восстановить. В главном меню в «Мои книги» находятся ваши книги для чтения. Вы можете читать купленные книги и в других приложениях-читалках. Скачайте с сайта ЛитРес файл купленной книги в формате, поддерживаемом вашим приложением.

Загрузите этот файл в свое устройство и откройте его в приложении. Форматы - Найти Пожалуйста, введите три или более символа. Полная версия сайта Контакты Служба поддержки Публичная оферта Техническая документация. Мы используем куки-файлы , чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее OK. Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок! Условия акции. Чтобы воспользоваться акцией, добавьте 3 книги в корзину:. Не показывать это сообщение. He is "infected with the bacillus of insanity that has invaded Russia" during the Revolution.

He undergoes "turbo-Jungian therapy" in the asylum, an attempt to recover the meaning of lost symbols. He is also injected with drugs that provoke hyper-empathetic responses to the tales his fellow patients tell about themselves in group sessions.

Things are somewhat chaotic, but as his psychiatrist observes, "Russia cannot be grasped by logic. Their argument had been about alternative metaphysical accounts of dreams. This throws Pyotr back into the Revolution on his train to the East. Rationality gives way to mysticism. Oxymorons like "lascivious chastity" abound. Women are goddesses and the source of all evil. Throughout the book, time is malleable, as is identity, memory and space - that is, all the Kantian categorical certainties.

The two dreams leak into one another, confirming that there is one protagonist. But none of the personae, or names, Pyotr adopts as either revolutionary or patient is authentic. Ultimately there is nothing behind the eyes. What sort of person, after all, is possible within the context of Russian history of the last century? But what else is there to say? That Russia and its inhabitants are neurotic after their self-inflicted totalitarian nightmare is inevitable. The inevitability arises from the nature of a revolution grounded in rationalist principles, principles which are then further used to rationalise mass killing and incarceration.

To admit that faith in rational thought - including its forms in literature, art and history - is just as dangerous and just as anti-human as faith in religion feels like death to an intellectual Hitting the buffers of human thought - not just in logic but in practice - is bound to dismay anyone.

For someone educated in thought itself, philosophy, the continuing trauma in Russia must be acute. Educated residents of the United States - the other rationalist country - are only feeling a tiny fraction of this trauma with the election of Donald Trump.

But they share the fear of an authoritarian nostalgia and the basic issues are the same: How did it all go wrong? Can anything about the social world be trusted? Can anything prevent the persistent self-delusion of human beings? When neither thought nor faith is reliable, one of the few paths left is humour in one form or another.

Some might take Pelevin as making a philosophical point through his fictional survey of thought. The point of comedy, I think, is to have a chuckle, in this case at oneself and the unstable character of everything about oneself. What does it feel like to be on a roller coaster? It is hilarious, and it makes you feel giddy, dizzy, confused, almost weightless, and slightly nauseous and disoriented.

Basically, those two titles mean the same thing, just viewed from different perspectives. This is my fourth Pelevin novel, and despite loving his writing immensely, I have only managed small glimpses of fleeting understanding so far.

Because that is his overarching topic. Who are we? How do we know that? Is there any proof for us that we are real? If so, what is reality and is there any meaning underneath the random nonsense we call life?

Trying to sum up the story must turn into a complete failure, as the moment it makes sense, I must have misunderstood something. But vaguely speaking, it is about a character who moves around in a shifting historical context, between the Russian revolution and the post-Soviet era in Russia.

He meets different characters, all of which have a dreamlike appearance, and he also seems to be locked into a madhouse. He definitely has brutal nightmares, and is encouraged to write them down. Metaphysical and practical aspects covered in one simple nightmare.

There is a red thread through the loosely knitted psychedelic adventure, though. Human beings long for knowledge. They want to know where they come from, and understand their historical roots.

They want to know how they are perceived by others, and how their own minds work. They want to be able to divide the world into reality and fiction, dream and conscious thought. The fact that they fail at their endeavour most of the time does not stop them from continuing to question their existence: through dialogue, action, literature, art and violence. But this feeling passed, and the enormous white elephant was still standing there in front of us. It may not sound so, because I am inept at describing the roller coaster ride properly, but it is an incredibly funny book, poking at political and religious nonsense with a dark streak of sarcasm.

The description of Russian Christianity in analogy to Stalinist reality is hilarious: the choice you have is between labour camp hell, obviously , if you are a dissident free-thinker, or blind worship of Stalin heaven, sort of if you are an orthodox communist. Underneath the confusing plot, and the sarcastic jokes, there are philosophical questions and reflections on historical processes which I enjoyed a lot, often making me laugh out loud.

I was quite grateful that I had read Knowledge: A Very Short Introduction quite recently, as it made me understand ha! I doubt that I have made a convincing case for this novel, but that is entirely my fault, and I highly recommend it, along with his equally hilarious The Life of Insects , which looks at human identity from the angle of creepy crawler metamorphosis.

Please read it, despite me. Author 21 books followers. One of my favourite books of all time. A mind-blowing, orgiastic blend of Buddhist philosophy and Russian humour, with so much depth you could read it a hundred times and still miss something.

I only wish my Russian were good enough to allow me to read it in the original and understand the many allusions to modern Russian life. In a word: horrible. In two: disastrously horrible. Its original title is "Chapaev and Pustota" Chapaev is a famous Soviet commander of Civil War-period and Pustota, the surname of protagonist, means "emptiness" or "void" in Russian. Here Chapaev is a boddhisatva well, sort of who preaches to Pyotr Pustota - decadent poet and a patient of asylum runned my mysterious doctor Kanashnikov.

Yes, "Chapaev and Pustota" is a showy amalgam of narcotics, deviant sex, florid catchphrases, burlesque anecdotes and philosophical pretensions. But does this make it a good novel? Obviously not. For example, heroes are so one-dimensional that their "wise" dialogues look very affected. Full of pseudo-philosophical meditations and "hard-boiled" writing style "Chapaev and Pustota" is a very appropriately named book, because not only "emptiness" and "void" are meanings of "pustota" in Russian, but also vacuousness and frivolousness.

And this is a case of this book. Long live Chapaev. And Arnold Schwartzenegger. Alex Memus. Впервые я прочитал книгу Пелевина подростком. Про Чапаева да и всю русскую историю я тогда ничего не знал, а с английским отношения уже были приятные все же видеоигры на нем. Так что я смело взялся за Generation P, быстро прочитал и прям проперся с каламбуров Пелевина.

Дальше я поступил как неразумный подросток и рассказал про это отцу. Я никогда раньше публично не говорил об этом. И по этой причине отзыв на уже прочитанную книгу про эмоционально незрелых родителей так до сих пор и не написал. И кто вообще читает отзывы на Goodreads на русском : Так вот у моего отца есть психическое заболевание. Все настолько плохо, что уже примерно с 10 моих лет он хотя бы раз в год отправляется на госпитализацию в психиатрическую лечебницу забавно, что я про это знал подростком, но все равно пытался с ним говорить про свою жизнь.

Тема табуированная, в семье никто со мной про состояние отца не говорил. Только в прошлом году мама рассказала что-то там про депрессию и еще много непонятных слов. Так вот, второе любимое хобби отца было обесценивать мою жизнь и унижать меня. Самое важное для него было доказать, что я не прав. Камеди Клаб Фрагменты. Сезон Камеди бар. Сезон 9. Сезон 8. Сезон 7. Сезон 4. Сезон 3. Сезон 2. Сезон 1. Лучшие моменты. Comedy Club. Передача, за которую телевидению действительно должно быть стыдно. Все хоть раз смотрели, хоть раз принимали участие.

Дуэт "Соседи" - Гаишники на дороге. Ребята из дуэта Соседи расскажут о том, как гаишники на дороге делятся своими впечатлениями о взятках. Сергей Бессмертный - Как объяснить ребёнку. Вы задумывались о том, как объяснить ребёнку, что он поедет к бабушке, а не на юг? Об этом и о многом другом расскажет Сергей Бессмертный. Дмитрий Сорокин - О хорошем, Отцовская, Глобальное потепление. Дмитрий подготовил очередную порцию музыкальных зарисовок. В выступление он исполнит, такие песни, как: О хорошем, Отцовская, Глобальное потепление, Первый опыт, О превратности любви.

Дуэт имени Чехова - Сказка про царевну лягушку.